2012-01-02 13:45
body check
這是香港人很普遍的英文用語,但英文並不會這樣說。港人有中文不講,偏要講英文,這是不合習慣的港式英語。
港式英語:
body check
正確英語:
medical check-up
medical examination
physical examination
漢語:
身體檢查、身體檢驗、檢驗身體、驗身
體格檢查、體格檢驗
健康檢查、健康檢驗
-
2012-01-02 13:46
英語的特式是限用名詞:
medical check-up(名詞)
medical examination(名詞)
physical examination(名詞)
漢語則可以:
驗身
做 body check、去 body check、body check 咗
身體檢查(名詞)、檢查身體(動詞)
英語的特點是音節太多,要作含糊大省略,配合上下文才能理解:
to have a check-up
to have a medical
to have a physical
-
2012-01-02 13:47
多義詞冠軍的英語,body check 可以怎樣解?
開張人體支票
警察搜身
數一數地上有幾多條死屍
...
其實某些球類運動,body check 是指身體碰撞。
-
2012-01-02 14:00
中式英語
promote my English
open the TV
open the table
I win your team
正式英語
improve my English
turn on the TV
set the table
I beat your team
-
沒有留言:
發佈留言